Translation of "come il comitato" in English

Translations:

as the communications

How to use "come il comitato" in sentences:

Come il Comitato sa bene, mi hanno diagnosticato la sindrome di Tuvan.
As the Committee knows, I have been diagnosed with Tuvan Syndrome.
Nei giorni scorsi un'organizzazione nota come "il comitato dei genitori preoccupati" ha iniziato a distribuire questi avvisi per tutto il quartiere allertando i vicini di quello che loro chiamano:
In the past few days an organization known as the Committee of Concerned Parents began distributing these notices throughout the community warning neighbors of what they call a quote,
Josip Rodin ha proposto la fondazione di un comitato sociale che gestisca i problemi associativi del Progetto Debian, come il comitato tecnico gestisce i problemi tecnici.
Josip Rodin proposed to found a social committee that will deal with social problems within the Debian project, similar to the technical committee handling technical issues.
Tra i suoi clienti, la banca francese Société Générale e Piaget, associazioni come il Comitato Internazionale della Croce Rossa e Médécins Sans Frontières.
Among its main clients, French bank Société Générale and Piaget, associations like the international committee of the Red Cross and Médécins Sans Frontières.
Con i suoi 200.000 abitanti, la città ospita circa 20 organizzazioni internazionali, come il Comitato della Croce Rossa.
The city is home to 200, 000 residents and around 20 international organizations such as the International Committee of the Red Cross.
Già avevo archivato le carte per organizzare “il nuovo comitato del partito di dignità„ come il comitato principale di campagna per le tre campagne separate.
I had already filed the papers to organize “New Dignity Party Committee” as the principal campaign committee for the three separate campaigns.
Un ente umanitario imparziale, come il Comitato internazionale della Croce Rossa, potrà offrire i suoi servigi alle Parti in conflitto.
An impartial humanitarian body, such as the International Committee of the Red Cross, may offer its services to the Parties to the conflict.
Lotteremo affinchè le istituzioni elettive, il Parlamento europeo e i parlamenti nazionali, e i comitati rappresentativi, come il Comitato economico e sociale e il Comitato delle regioni, abbiano più potere di azione e controllo.
We want to act so that the elected institutions, the European Parliament and the national parliaments as well as the representative committees (the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions) have more powers of action and control.
Pareri EFSA su valutazioni di gruppi di aromatizzanti Alcune sostanze aromatizzanti valutate dall’EFSA sono già state esaminate da altri organismi preposti alla valutazione dei rischi, come il Comitato aromatizzanti.
Some flavouring substances evaluated by EFSA have already been assessed by other risk assessment bodies such as the Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additive (JECFA).
La tabella seguente illustra come il Comitato direttivo per la protezione, con l'ausilio dei gruppi di interesse, può definire la documentazione necessaria per supportare i criteri di protezione.
The following table shows how the Security Steering Committee, with the assistance of interest groups, may define the documentation required to support the security policy.
Gli organismi come il Comitato dei rappresentanti cattolici e l'Associazione patriottica dei cattolici potrebbero anche essere aboliti.
Bodies such as the committee of Catholic representatives and the Patriotic Catholic Association could be abolished.
I contributi sono destinati in primo luogo a grandi organizzazioni come il Comitato internazionale della Croce rossa, il Programma alimentare mondiale e l’Alto commissariato dell’ONU per i rifugiati.
Aid is mainly targeted at organisations such as the International Committee of the Red Cross, the World Food Programme, or the UN's High Commissioner for Refugees.
Questa e' la sua casa per vacanze a Forest Lake, non in Michigan come il Comitato democratico ha suggerito.
This is her summer home in Forest Lake, not in Michigan as the Democratic Committee suggests.
Ciò stimolò altre realtà, come il comitato ginevrino che sul Journal deGenève considerava: Ginevra resterà indietroquando le città italiane da parte loro hanno spontaneamente offerto 10.000 posti letto per i figlidei loro più implacabili nemici di ieri?
This stimulated more action, such as the Council of Geneva’s comments in the Journal deGenève: “Shall Geneva remain behind while Italian cities spontaneously offered 10, 000 beds to the children of yesterday’s most bitter enemies?”
Come il Comitato di Basilea, i regolatori nazionali ritengono che queste linee guida possano essere applicate ad un raggio di banche più ampio.
Like the BCBS, national regulators believe that the principles can be applied to a wider range of banks.
A questo si aggiungono i costi per il pendolarismo tra Strasburgo e Bruxelles del Parlamento europeo e di altre istituzioni come il Comitato economico e sociale europeo e il Comitato delle regioni che dovrebbero essere smantellate immediatamente.
In addition, there are the costs of the European Parliament’s commute between Strasbourg and Brussels and of institutions such as the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, which should be disbanded immediately.
Vogliamo che la società civile sia coinvolta attivamente grazie agli strumenti sviluppati a questo scopo come il comitato consultivo.
We want civil society actively involved through the tools developed for this purpose such as the consultative committee.
Solitamente vengono chiamati Anime X Committee / Partners, anche se a volte possono avere nomi più originali e legati all’anime che hanno intenzione di produrre come il Comitato per il miglioramento della vita dei draghi che ha prodotto Maidragon.
Usually they’re called Anime X Committee / Partners, but sometimes they can have more original names and tied to the anime they have intention to make like the Committee for the betterment of dragons’ lives who worked on Maidragon.
Possiamo rivolgerci ai membri di vari consessi internazionali incaricati della regolamentazione, come il Comitato di Basilea e il Consiglio per la stabilità finanziaria (Financial Stability Board), per chiedere di riconsiderare la questione.
We can talk to the people in different international regulatory committees such as the Basel Committee and the Financial Stability Board and ask them to revisit the issue.
Diversamente dall’IME, che dovette essere creato da zero, queste istituzioni, come il Comitato Militare e l’Agenzia Europea di Difesa, già esistono.
Unlike the EMI, which had to be created from scratch, these institutions, such as the Military Committee and the European Defence Agency, already exist.
Gli studiosi hanno anche la possibilità di lavorare per le organizzazioni sportive specifiche, così, come il Comitato Olimpico o il campionato di sci di Coppa del Mondo.
Scholars also have the option of working for specific sporting organizations as well, like the Olympic Committee or the World Cup Skiing Championship.
Esistono altri comitati uniti, come il Comitato federale consultivo sugli Affari europei, in cui oltre senatori e rappresentanti, siedono anche eurodeputati.
There are others joint committees, such as the Federal Advisory Committee on European Affairs. In the latter, there are not only senators and representatives, but also Belgian Members of the European Parliament.
Ci sono altri comitati che completano la struttura di governance della RBA, come il Comitato per il Controllo, il Comitato per la Remunerazione, Comitato Rischi e il Comitato Esecutivo.
There are other committees which complete the governance structure of the RBA such as the Audit Committee, the Remuneration Committee, the Risk Management Committee and the Executive Committee.
Inoltre, come il Comitato Olimpico Nazionale Tedesco (NOK), è responsabile direttamente nei confronti dell'IOC per l’invio del team tedesco ai Giochi Olimpici.
In addition, as the German National Olympic Committee (NOK), it is responsible vis-a-vis the IOC for sending the German team to the Olympic Games.
Il Brasile ha una rappresentanza in agenzie specifiche del sistema delle Nazioni Unite come l’UNHCR, l’UNICEF e l’UNDP, nonché organizzazioni indipendenti come il Comitato internazionale della Croce Rossa.
Brazil has representation in specific agencies of the UN System such as UNHCR, UNICEF and UNDP, as well as independent organizations such as the International Committee of the Red Cross.
Ampiamente usato sul comitato di vari apparecchi, come il comitato dell'interruttore, comitato dell'elevatore, cappuccio dell'intervallo e così via
Application Widely used on the panel of various appliances, like switch panel, elevator panel, range hood and so on.
In aggiunta a questo gruppo centrale di attori politici europei, serviamo anche altre istituzioni comunitarie, come il Comitato economico e sociale e il Comitato delle regioni.
In addition to this central group of European policy actors, we also serve other EU institutions such as the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.
Attiva S.p.A., così come il Comitato Expo veneto, non forniscono alcuna garanzia sulla loro accuratezza e completezza e si riservano il diritto di modificare ed aggiornare dette informazioni senza preavviso alcuno.
Attiva S.p.A. and the Expo Veneto Committee do not assume any liability or responsibility for the accuracy and completeness of the information and they reserve the right to modify and update such information without giving any preventive notice.
Le misure proposte riguardano: disposizioni volte ad allineare la normativa prudenziale del settore bancario, assicurativo e borsistico agli standard più rigorosi tenendo conto dei lavori degli organismi esistenti, come il comitato di Basilea e il FESCO;
moves to bring banking, insurance and securities prudential legislation up to the highest standards, taking account of the work of existing bodies such as the Basle Committee and FESCO; work on prudential supervision of financial conglomerates.
• Forum come il Comitato delle Regioni
• Forums such as the Committee of the Regions
Come Il Comitato sul Cambiamento Climatico aveva concluso alcuni anni orsono, “Ci sono prove che alcuni dati estremi sono cambiati in conseguenza di influenze di origine umana, inclusi gli incrementi di gas serra in atmosfera”.
As the Intergovernmental Panel on Climate Change concluded several years ago, “There is evidence that some extremes have changed as a result of anthropogenic influences, including increases in atmospheric concentrations of greenhouse gases.”
Sempre in Africa, alcuni programmi di collaborazione continentale già operanti, come il « Comitato episcopale pan-africano di comunicazioni sociali, dovrebbero essere incoraggiati e rivitalizzati.
Programmes of continental cooperation which already exist in Africa, such as the Pan African Episcopal Committee for Social Communications, should be encouraged and revitalized.
In questo suo nuovo ruolo, la BCE ha lavorato alla stesura di memorandum di intesa con altre autorità di regolamentazione e di vigilanza, come il Comitato di risoluzione unico, per assicurare uno scambio di informazioni e una cooperazione efficaci.
In its new role, the ECB worked on Memoranda of Understanding with the other regulatory and supervisory authorities, such as the Single Resolution Board, which should ensure an effective exchange of information and cooperation.
Mentre si ipotizza che l'incontro possa avere un orientamento più da falco, è difficile immaginare come il comitato esucutivo non possa che rimanere neutrale, dato il contesto debole rispetto agli investimenti delle imprese.
While there is speculation that the meeting might have a hawkish tilt, it is hard to imagine how the MPC can be anything other than neutral given the weak backdrop vis-a vis with respect to business investment.
Proprio come la Lega araba è un'istituzione antiquata e quasi defunta, lo sono anche istituzioni come il Comitato antidiscriminazione americano-arabo e l'Istituto arabo-americano.
Just as the Arab League is an antiquated and nearly defunct institution, so too are such institutions as the American-Arab Anti-Discrimination Committee and the Arab American Institute.
Quale questione di emergenza, chiediamo l’intervento degli organismi indipendenti per i diritti umani, come il Comitato internazionale della Croce Rossa.
As a matter of urgency we are calling on independent human rights bodies such as the International Committee of the Red Cross to intervene.
All'inizio del 1890 la sua fondazione fu approvata dal governo russo come "Società per il sostegno dei contadini e artigiani ebrei in Siria e in Terra di Israele", che in seguito diventò famosa come il Comitato di Odessa.
Early in 1890 its establishment was approved by the Russian government as "The Society for the Support of Jewish Farmers and Artisans in Syria and Eretz Israel, " which came to be known as The Odessa Committee.
Il comitato del gioco, come il comitato di pensatori, è un luogo in cui le persone possono trovarsi ed appassionarsi a grandi idee.
And the play tank, like the think tank, is a place where people can go and engage with great ideas.
4.4593451023102s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?